河合優実は英語ペラペラ?韓国語まで話せる?語学センスがすごい

ドラマや映画を観てると、

特別派手な演技じゃないのに、なぜか印象に残る俳優さんっていますよね。

河合優実さんも、そんな感じがします。

演技が上手いのはもちろんなんですが、
インタビューを見ていると、
言葉の選び方とか、
人との距離感とか、
なんだか“世界の見え方”が独特なんです。

最近は、

「英語ペラペラ!」
「韓国語も話せるの?」
「国際感覚すごい」

なんて声もかなり増えています。

実際、カンヌ映画祭など海外の場でも、かなり自然に英語を話していて驚いた人も多かったと思います。

今回はそんな河合優実さんの

  • 英語力
  • 韓国語エピソード
  • 国際高校時代
  • 海外への興味
  • “世界を見たい”という感覚

について、
少し人柄も感じながらまとめてみました。

河合優実の英語力がすごい!カンヌ映画祭でのスピーチも話題に

河合優実さんの英語力が大きく話題になったのが、2024年のカンヌ国際映画祭です。

主演映画『 ナミビアの砂漠 』の公式上映で、河合優実さんは英語でスピーチを披露。

その姿に、

「発音きれい」
「自然すぎる」
「落ち着いていてすごい」

と注目が集まりました。

でも印象的だったのは、“英語を話せること”を見せようとしていない感じなんですよね。

頑張って覚えた英語を披露しているというより、自分の言葉でちゃんと伝えようとしている空気があったというか。

実際のスピーチでも、

「この美しい瞬間を共有できてうれしい」

という気持ちを、シンプルだけど誠実に伝えていました。

変に飾らないのに、ちゃんと場の空気をつかむ感じ。
なんだか河合優実さんらしいなと思いました。

満席の会場から大きな拍手が起きたそうで、
河合さん自身も感極まった表情を見せていました。

河合優実さんって、映画や言葉への感覚がすごく豊かな印象がありますが、実はお父さんの影響も大きかったみたいなんです。

映画好きなお父さんと過ごした時間が、今の演技につながっているのかもしれません。
▶ 河合優実 父親は医師|映画好きな父との時間が演技の原点だった

河合優実と英語|国際高校で身につけた“使う語学”の感覚

河合優実さんは、東京都立国際高校の国際学科出身だと言われています。

この学校、かなり英語教育に力を入れていることで有名なんですよね。

英語でディスカッションやプレゼンをする機会も多く、“受験のための英語”というより、実際に使う英語に近い環境だったそうです。

河合優実さん自身も、

「語学の勉強が好き」

と話していました。

なんだか分かる気がしませんか?

河合優実さんって、“勉強が得意”というより、“知らない世界に興味がある人”という感じがするんですよね。

実際、高校もダンスができる学校を探していて、

「ここ楽しそう!」

と思って国際高校を選んだそうです。

河合優実さんって、静かなイメージがありますが、高校時代はかなり青春していたみたいなんです。

ダンス部や文化祭にも本気で打ち込んでいて、後輩から憧れられる存在だったとか。
▶ 河合優実の高校は都立国際高校?英語力と“静かなリーダー”の素顔

偏差値とかブランドだけじゃなく、“面白そうだから行ってみる”で動ける人って、ちょっと憧れます。

そういう感覚が、結果的に世界を広げていくのかもしれません。

河合優実の英語はニューヨーク経験でも成長?自然体すぎる会話力が話題

河合優実さんは、映画準備のためにニューヨークへ3週間滞在したこともあります。

現地では映画プロデューサーの知人家族の家に泊まり、英語でコミュニケーションを取っていたそうです。

しかも83歳のフランシーンさんとも自然に会話していて、スタジオでは

「ニューヨークに住んでる人みたい」

と言われていたんだとか。

でも河合優実さんって、“英語できます!”という雰囲気が全然ないんですよね。

そこがまた自然でかっこいい。

英語を“自分をよく見せる武器”というより、“人とつながるための言葉”として使っている感じがします。

たぶん、海外への憧れというより、

「いろんな人と話してみたい」

という気持ちのほうが強い人なんだろうなと思います。

実際、大学時代もかなり濃かったみたいで、日芸で演技を学びながら女優活動をスタート。

見上愛さんとのエピソードや、中退を決断した時の葛藤も印象的でした。
▶ 河合優実の大学は日芸!中退理由や見上愛との学生時代エピソード

私も学生時代、もっと英語ちゃんとやっておけばよかったな…なんて少し思ってしまいました(笑)

河合優実は韓国語も話せる?「アニエヨ」が自然すぎると話題に

最近は、韓国語に関するエピソードも話題になっています。

映画イベントで、映画監督の パク・チャヌク に冗談を振られた際、河合優実さんが即座に

「アニエヨ(笑)」

と韓国語で返したそうです。

このやり取りに会場も笑いに包まれたんだとか。

こういう瞬発力って、単語を知っているだけではなかなか出ない気がします。

相手との空気感をちゃんと感じているから、自然に言葉が出るんだろうなと思いました。

しかも河合優実さんって、“韓国好きアピール”を強く出すタイプではないんですよね。

映画や言葉、文化そのものに興味を持っている感じがして、その距離感も自然です。

ロカルノ映画祭では、

「方言と標準語と韓国語が入っていて、言語の多様性を描いている」

とも語っていました。

さらに、

「自分と違う人と関係性をつくっていく映画」

という言葉も残しています。

こういうところ、本当に河合優実さんらしいなと思います。

河合優実は韓国ハーフ?噂が出た理由も調べてみた

ネットでは、

「韓国ハーフ?」
「“孫”って韓国系の名字?」

といった声もあるようです。

たしかに、韓国語エピソードや名前の印象から、そう感じる人もいるのかもしれません。

ただ、河合優実さん本人がルーツについて詳しく語っているわけではありません。

むしろ印象的なのは、“どこの国か”を強調するより、“いろんな文化に自然と惹かれている人”という空気感なんですよね。

英語も韓国語も、

「できる自分を見せたい」

というより、

「もっと世界を知りたい」

という思いに近い気がします。

だから見ていて嫌味がないし、どこか柔らかさがあるのかもしれません。

河合優実の英語・韓国語から感じる“世界を見たい人”の感覚が魅力だった

河合優実さんって、ただ語学が得意な俳優さんではないんですよね。

言葉を通して、“人そのもの”を見ようとしている感じがする。

だから、英語を話していても、韓国語を話していても、どこか温度があるのかもしれません。

以前、

「世界が良くなること。それしかない」

と語っていた河合優実さん。

この言葉、なんだかずっと残るんですよね。

言葉って、知識やスキルにもなるけれど、誰かを理解するためのものでもあるんだなって、河合優実さんを見ていると思わされます。

ドラマや映画だけでは見えてこない、俳優さん自身の考え方や人生観。

「ドラマの裏ノート」では、そんな“人となり”にも触れながら、作品をもっと深く楽しめるような記事を書いていきたいと思っています。

河合優実さんの言葉や生き方を知ると、作品の中の表情まで少し違って見えてくる気がしますよね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました